カワウソカーニバルやってます

忘れた頃に更新するフレンズ

*

ガルパン劇場版 ついにアメリカでパンツァーフォー

      2016/11/20

 

cxyzti-ukaenxud

 

アメリカのアニメライセンス会社Sentai Filmworksが 10月31日にガルパン劇場版(英語吹替版)の北米での上映プログラムを発表。いよいよ11月18日(金)より、ニューヨーク、サンフランシスコ、ヒューストン、ダラス、ボストン、シアトル、オーランド、サンディエゴ、サクラメント他、33箇所の劇場で公開となります。

%e3%82%a4%e3%83%a1%e3%83%bc%e3%82%b8265307

劇場公開される州
http://www.girlsundpanzerderfilm.com/


劇場公開に当たって同社のCEO、ジョン・レッドフォード氏は「アメリカでのガ-ルズ&パンツァー劇場版のリリースを求める声は大きくそして明らかでした。私はこの壮大なフランチャイズ(作品)を大画面で観客の皆さんに提供し、彼らがこの独特なユーモアや勇敢さの混ざった、女の子たちによる重戦車の熱演を体験していただける事に興奮しています」と語っております。

またSentai Filmworksはロサンゼルスを拠点とする映画会社イレブンアーツに依頼して劇場公開を行っており、イレブンアーツ社長のコウ・モリ氏は「世界中の観客にこの段違いに優れた映画を届けられる事を信じており、アニメファンは十分にガ-ルズ&パンツァー劇場版を堪能できるでしょう」と語っています。

ガルパン劇場版は11月18日(金)午後7時よりサンフランシスコ Japantownにあるニューピープルシネマ(143席)にて スペシャルローンチイベントとプレミア試写会を開催。上映後には英語吹替ディレクターとのQ&Aコーナーが予定されているとのことです。


海外の方の反応をちょっと紹介


-.名無しさん
ちくしょうアメリカか、なんでヨーロッパはアムステルダムでさえも みれんのじゃ!

 

Aerynn King
俺の科学の先生がクラーラの声優してる。いや冗談じゃなくて。先生のロシアのアクセントは最高。

 

-.名無しさん
グロリアーナの生徒からはブリティッシュ・イングリッシュを聞きたいもんだ

 

-.名無しさん
>俺も、最初のシリーズの吹き替えは (Bイングリッシュ)ではなくてガッカリだった。

 

-.名無しさん
>せやせや。せっかく日本のクリエイターは気を使ってルイス・キャロルネタとか、紅茶とか、英国のファッションを入れてくれたのにSentaiはそこまでしてくれないよね。つらい。

-.名無しさん
43歳オジサンの俺がこのアニメを見に行ってめっちゃ浮かないことを祈る。いや、多分息子を連れて行くから怪しまれないだろう。


 

劇場公開は最長の州で24日までの模様。小規模な上映だし、期間も短いけど、劇場公開されることは立派なことだし 吹き替え陣もいい感じなので盛り上がって欲しいですね。ていうか吹替版も見たい(切実)

Sentai Filmworksのガルパン劇場版公式サイトはこちら http://www.girlsundpanzerderfilm.com/


 豪華なプレミアイベントの特典

 


via:https://www.animenewsnetwork.com/news/2016-10-30/eleven-arts-reveals-theater-list-for-u.s-girls-und-panzer-der-film-screenings/.108273
http://www.sentaifilmworks.com/news/sentai-filmworks-announces-national-theatrical-release-for-girls-und-panzer-der-film
http://goodnewsanime.com/2016/11/sentai-filmworks-announces-national-theatrical-release-for-girls-und-panzer-der-film.html
http://nerdreactor.com/2016/11/14/girls-und-panzer-der-film-coming-to-select-theaters-on-november-18/#269003